「不服従のフランス」党首のジャン・リュック・メランションが自身のツイッターで、テレビ討論での自分の発言をビデオで上げていました。
https://twitter.com/JLMelenchon/status/1191772196189982720

ツイッターの文章は要約されたもので、「演説」字幕はその何倍もあります。これを訳してみました。


まず、短いツイッターの文章:
金持ちは高くつき過ぎる。
この国の問題は、私腹を肥やしている一握りの人々です。
フランスはその資源が許す範囲を超えて暮らしています。なぜなら、それはあまりにも高くつく金持階級を養っているからです。
金持ちのコストを下げましょう、私たちはより良く生きられます。
(原文)
Les riches coûtent trop cher.
Le problème de ce pays, c’est la petite poignée de gens qui s’en mettent plein les poches.
La France vit au-dessus de ses moyens parce qu’elle entretient une classe de riches qui coûtent trop cher.
Baissons le coût des riches, on vivra mieux.

では、長い字幕の訳です。